この記事のビデオはこちら: 「ワラー」と「バラー」への導入.
ムスリムはカーフィルと友達になることができますか?
「ワラー」と「バラー」の紹介!
アッラーがアル=ムジャーディラと言うスーラではこう言いました:
لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله ولو كانوا آباءهم أو أبناءهم أو إخوانهم أو عشيرتهم ...} [المجادلة : 22]
さらに、アル=ムムタヒナと言うスーラにはこうあります:
قد كانت لكم أسوة حسنة في إبراهيم والذين معه إذ قالوا لقومهم إنا برآء منكم ومما تعبدون من دون الله كفرنا بكم وبدا بيننا وبينكم العداوة والبغضاء أبدا حتى تؤمنوا بالله وحده ...}
意味がわかりますか?
アル=ムムタヒナではアッラーがイブラーヒームという預言者ﷺと彼ﷺを信じていた人々の話を伝いました。
彼らをお手本として彼らに従うためです。
そのアーヤに、イブラーヒームﷺと信者はムスリムじゃない人々へこう言いました:
وبدا بيننا وبينكم العداوة والبغضاء أبدا حتى تؤمنوا بالله وحده
このアーヤの部分の意味は日本語で:
そして、あなたがたがアッラーだけを信じるまで、私たちとあなたがたの間には、永遠に敵意と憎しみがあらわれた
って近い意味です。
敵意と憎しみはいつまで?何の条件が起こったら敵意と憎しみが終わりますか?
他の神を捨て、アッラーだけを信じるまでです
私達ムスリムはアッラーのために愛して、アッラーのために憎んでいます。
これはどんな意味でしょうか?
アッラーのための愛はムスリムの兄弟をお金持ちだから愛する事ではなくて、いいムスリムだから愛する事です。
アッラーのための憎しみは、ムスリムじゃない人があなたによくしてくれたとしても、アッラーを信じず不信仰であるために憎むことです。
ただし、これはその人に不正を働いてよいという意味ではありません。